Dia: 10/07/2023

‘Mulheres de Passagem’, de M. A. Amaral Rezende, em promoção no site da Ateliê Editorial

‘Mulheres de Passagem’, de M. A. Amaral Rezende, em promoção no site da Ateliê Editorial

Nesta coletânea de contos e vinhetas, M. A. Amaral Rezende metaboliza em literatura a difundida prática masculina da observação, cobiça e conquista do corpo da mulher. Uma prática ancestral que precede ou mesmo dispensa o amor, mas que não deixa de ser profundamente amorosa em sua devoção à beleza e ao arrebatamento que ela produz. Acesse aqui. Estas Mulheres de Passagem desfilam diante dos olhos do narrador, seja em sua mirada direta de caçador de praia, seja nas lentes da câmera fotográfica com que ele atrai sua caça. Mas quem se apaixona é o leitor, convidado a desejá-las, tocá-las, tê-las…

‘Silêncios no Escuro’, de Maria Viana, em promoção no site da Ateliê Editorial

‘Silêncios no Escuro’, de Maria Viana, em promoção no site da Ateliê Editorial

Há livros que se leem num fôlego só, sob a pena de se perder o fio da meada. Mas qual seria o fio da meada de Silêncios no Escuro? O silêncio… sussurra o vento. A vida, murmura uma luzinha baça, teimando no fundo do corredor. A morte. Responde, sem piedade, um estalido da porta. A escrita de Maria Viana é poderosa. Ela faz com que as coisas que estão ao nosso redor se movam e nos deixa mudos, perplexos diante da vida que desfila, silenciosa, nas páginas deste livro. Acesse aqui. Maria Viana é mineira mas mora em São Paulo. Mestre em…

‘Vocabulário Português-Nheengatu – Nheengatu-Português’ em promoção no site da Ateliê Editorial

‘Vocabulário Português-Nheengatu – Nheengatu-Português’ em promoção no site da Ateliê Editorial

Este livro de Ermano Stradelli, no entanto, contém uma diferença que o torna um documento de grande relevância linguística, sociológica e antropológica. Tendo vivido e trabalhado na região amazônica, onde morreu, sendo fluente na língua geral, recolheu um vocabulário vivencial da língua nheengatu. Acesse aqui. Não mais as relíquias dos tempos iniciais da Conquista, mas a língua nheengatu já adaptada à conceituação e à descrição de coisas e situações da sociedade que dessa Conquista resultou. O nheengatu como língua dinâmica, o que explica sua vitalidade até os dias de hoje em várias regiões do Brasil, como o Alto Rio Negro,…