Concurso de Tradução

|

Conheça este louco por Joyce e sua tradução vencedora do Concurso Bloomsday

Apresento-lhes Adriano Scandolara, com sua tradução do primeiro capítulo de Finnegans Wake. Ele encarou traduzir James Joyce e venceu o Concurso de Tradução Bloomsday! Veja o que ele disse em entrevista ao Blog: Como foi seu primeiro “encontro” com a obra de James Joyce? Foi ainda na graduação do curso de Letras. Lemos Dublinenses, e, como qualquer um, fiquei besta com o final de “Os Mortos”, toda aquela coisa da epifania e a descrição da cena. Coisa brutal mesmo. Aí foi a progressão natural de partir para O Retrato do Artista Quando Jovem e, depois, Ulisses. O mais chocante foi descobrir…

Conheça os finalistas do concurso e aproveite para ler um pouco de James Joyce

. Nada mais justo do que apreciarmos James Joyce neste dia de Bloosmday! . Abaixo estão os links das lindas traduções finalistas do concurso. Ajude-nos a escolher a melhor tradução e aproveite para ler um pouco de Joyce. Enviaremos um cupom de desconto a todos os que votarem em alguma das traduções, que estão postadas na página de Notas do nosso Facebook. Os cupons serão enviados por mensagem pelo Facebook e  poderão ser usados em compras na Loja Virtual da Ateliê. . Tradução de Adriano Scandolara (parágrafos 4 e 5) . Tradução de Eduardo Miranda (parágrafos 1 e 2) . Tradução de…